<?xml version="1.0"?> <!-- Rev 1.05 Changed the <gram> element name to <pos> Added the gl_gend attribute moved the s_inf element --> <!-- Rev 1.04 Changes: Rename the project "JMdict" and add the g_lang attribute to the <gloss> entity - 08 May 1999 Moved the <gram>, <field> and <misc> elements down to be in the <sense> region, as suggested by Chris Czeyka. I have also tidied up some of the "*" as he suggested. - 27 May 2000 Added the re_nokanji element - Sep 2003. --> <!DOCTYPE JMdict [ <!ELEMENT JMdict (entry*)> <!-- --> <!ELEMENT entry (ent_seq, k_ele*, r_ele+, info*, sense+)*> <!-- Entries consist of kanji elements, reading elements, general information and sense elements. Each entry must have at least one reading element and one sense element. Others are optional. --> <!ELEMENT ent_seq (#PCDATA)> <!-- A unique numeric sequence number for each entry --> <!ELEMENT k_ele (keb, ke_inf*, ke_pri*)> <!-- The kanji element, or in its absence, the reading element, is the defining component of each entry. The overwhelming majority of entries will have a single kanji element associated with a word in Japanese. Where there are multiple kanji elements within an entry, they will be orthographical variants of the same word, either using variations in okurigana, or alternative and equivalent kanji. Common "mis-spellings" may be included, provided they are associated with appropriate information fields. Synonyms are not included; they may be indicated in the cross-reference field associated with the sense element. --> <!ELEMENT keb (#PCDATA)> <!-- This element will contain a word or short phrase in Japanese which is written using at least one kanji. The valid characters are kanji, kana, related characters such as chouon and kurikaeshi, and in exceptional cases, letters from other alphabets. --> <!ELEMENT ke_inf (#PCDATA)> <!-- This is a coded information field related specifically to the orthography of the keb, and will typically indicate some unusual aspect, such as okurigana irregularity. --> <!ELEMENT ke_pri (#PCDATA)> <!-- This and the equivalent re_pri field are provided to record information about the relative priority of the entry, and are for use either by applications which want to concentrate on entries of a particular priority, or to generate subset files. The reason both the kanji and reading elements are tagged is because on occasions a priority is only associated with a particular kanji/reading pair. --> <!-- --> <!ELEMENT r_ele (reb, re_nokanji?, re_restr*, re_inf*, re_pri*)> <!-- The reading element typically contains the valid readings of the word(s) in the kanji element using modern kanadzukai. Where there are multiple reading elements, they will typically be alternative readings of the kanji element. In the absence of a kanji element, i.e. in the case of a word or phrase written entirely in kana, these elements will define the entry. --> <!ELEMENT reb (#PCDATA)> <!-- this element content is restricted to kana and related characters such as chouon and kurikaeshi. Kana usage will be consistent between the keb and reb elements; e.g. if the keb contains katakana, so too will the reb. --> <!ELEMENT re_nokanji (#PCDATA)> <!-- This element, which will usually have a null value, indicates that the reb, while associated with the keb, cannot be regarded as a true reading of the kanji. It is typically used for words such as foreign place names, gairaigo which can be in kanji or katakana, etc. --> <!ELEMENT re_restr (#PCDATA)> <!-- This element is used to indicate when the reading only applies to a subset of the keb elements in the entry. In its absence, all readings apply to all kanji elements. The contents of this element must exactly match those of one of the keb elements. --> <!ELEMENT re_inf (#PCDATA)> <!-- General coded information pertaining to the specific reading. Typically it will be used to indicate some unusual aspect of the reading. --> <!ELEMENT re_pri (#PCDATA)> <!-- See the comment on ke_pri above. --> <!-- --> <!ELEMENT info (lang*, dial*, links*, bibl*, etym*, audit*)> <!-- general coded information relating to the entry as a whole.--> <!ELEMENT lang (#PCDATA)> <!-- For loan-words, the ISO 639 two-letter code for the originating language. --> <!ELEMENT dial (#PCDATA)> <!-- For words specifically associated with regional dialects in Japanese, the entity code for that dialect, e.g. ksb for Kansaiben. --> <!ELEMENT bibl (bib_tag?, bib_txt?)> <!ELEMENT bib_tag (#PCDATA)> <!ELEMENT bib_txt (#PCDATA)> <!-- Bibliographic information about the entry. The bib_tag will a coded reference to an entry in an external bibliographic database. The bib_txt field may be used for brief (local) descriptions.--> <!ELEMENT etym (#PCDATA)> <!-- This field is used to hold information about the etymology of the entry. --> <!ELEMENT links (link_tag, link_desc, link_uri)> <!ELEMENT link_tag (#PCDATA)> <!ELEMENT link_desc (#PCDATA)> <!ELEMENT link_uri (#PCDATA)> <!-- This element holds details of linking information to entries in other electronic repositories. The link_tag will be coded to indicate the type of link (text, image, sound), the link_desc will provided a textual label for the link, and the link_uri contains the actual URI. --> <!ELEMENT audit (upd_date, upd_detl)> <!ELEMENT upd_date (#PCDATA)> <!ELEMENT upd_detl (#PCDATA)> <!-- The audit element will contain the date and other information about updates to the entry. Can be used to record the source of the material. --> <!-- --> <!ELEMENT sense (stagk*, stagr*, pos*, xref*, ant*, field*, misc*, s_inf*, gloss*, example*)> <!-- The sense element will record the translational equivalent of the Japanese word, plus other related information. Where there are several distinctly different meanings of the word, multiple sense elements will be employed. --> <!ELEMENT stagk (#PCDATA)> <!ELEMENT stagr (#PCDATA)> <!-- These elements, if present, indicate that the sense is restricted to the lexeme represented by the keb and/or reb. --> <!ELEMENT xref (#PCDATA)*> <!-- This element is used to indicate a cross-reference to another entry with a similar or related meaning or sense. The content of this element must exactly match that of a keb or reb element in another entry. --> <!ELEMENT ant (#PCDATA)*> <!-- This element is used to indicate another entry which is an antonym of the current entry/sense. The content of this element must exactly match that of a keb or reb element in another entry. --> <!ELEMENT pos (#PCDATA)> <!-- Part-of-speech information about the entry/sense. Should use appropriate entity codes. --> <!ELEMENT field (#PCDATA)> <!-- Information about the field of application of the entry. When absent, general application is implied. Entity coding for specific fields of application. --> <!ELEMENT misc (#PCDATA)> <!-- This element is used for other relevant information about the entry. --> <!ELEMENT gloss (#PCDATA | pri)*> <!-- Within each sense will be one or more "glosses", i.e. target-language words or phrases which are equivalents to the Japanese word. This element would normally be present, however it may be omitted in entries which are purely for a cross-reference. --> <!ATTLIST gloss g_lang CDATA #IMPLIED> <!-- The g_lang attribute defines the target language of the gloss. It will be coded using the two-letter language code from the ISO 639 standard. When absent, the value "en" (i.e. English) is implied. --> <!ATTLIST gloss g_gend CDATA #IMPLIED> <!-- The g_gend attribute defines the gender of the gloss (typically a noun in the target language. When absent, the gender is either not relevant or has yet to be provided. --> <!ELEMENT pri (#PCDATA)> <!-- These elements highlight particular target-language words which are strongly associated with the Japanese word. The purpose is to establish a set of target-language words which can effectively be used as head-words in a reverse target-language/Japanese relationship. --> <!ELEMENT example (#PCDATA)> <!-- The example elements provide for pairs of short Japanese and target-language phrases or sentences which exemplify the usage of the Japanese head-word and the target-language gloss. Words in example fields would typically not be indexed by a dictionary application. --> <!ELEMENT s_inf (#PCDATA)> <!-- The sense-information elements provided for additional information to be recorded about a sense. Typical usage would be to indicate such things as level of currency of a sense, the regional variations, etc. --> <!-- The following entity codes are used for common elements within the various information fields. --> <!ENTITY MA "martial arts term"> <!ENTITY X "rude or X-rated term (not displayed in educational software)"> <!ENTITY abbr "abbreviation"> <!ENTITY adj "adjective (keiyoushi)"> <!ENTITY adj-na "adjectival nouns or quasi-adjectives (keiyodoshi)"> <!ENTITY adj-no "nouns which may take the genitive case particle `no'"> <!ENTITY adj-pn "pre-noun adjectival (rentaishi)"> <!ENTITY adj-t "`taru' adjective"> <!ENTITY adv "adverb (fukushi)"> <!ENTITY adv-n "adverbial noun"> <!ENTITY arch "archaism"> <!ENTITY ateji "ateji (phonetic) reading"> <!ENTITY aux "auxiliary"> <!ENTITY aux-v "auxiliary verb"> <!ENTITY Buddh "Buddhist term"> <!ENTITY chn "children's language"> <!ENTITY col "colloquialism "> <!ENTITY comp "computer terminology"> <!ENTITY conj "conjunction"> <!ENTITY derog "derogatory"> <!ENTITY ek "exclusively kanji"> <!ENTITY exp "Expressions (phrases, clauses, etc.)"> <!ENTITY fam "familiar language "> <!ENTITY fem "female term or language"> <!ENTITY geom "geometry term"> <!ENTITY gikun "gikun (meaning) reading"> <!ENTITY gram "grammatical term"> <!ENTITY hon "honorific or respectful (sonkeigo) language "> <!ENTITY hum "humble (kenjougo) language "> <!ENTITY iK "word containing irregular kanji usage"> <!ENTITY id "idiomatic expression "> <!ENTITY ik "word containing irregular kana usage"> <!ENTITY int "interjection (kandoushi)"> <!ENTITY io "irregular okurigana usage"> <!ENTITY iv "irregular verb"> <!ENTITY m-sl "manga slang"> <!ENTITY male "male term or language"> <!ENTITY male-sl "male slang"> <!ENTITY math "mathematics"> <!ENTITY n "noun (common) (futsuumeishi)"> <!ENTITY n-adv "adverbial noun (fukushitekimeishi)"> <!ENTITY n-suf "noun, used as a suffix"> <!ENTITY n-pref "noun, used as a prefix"> <!ENTITY n-t "noun (temporal) (jisoumeishi)"> <!ENTITY neg "negative (in a negative sentence, or with negative verb)"> <!ENTITY neg-v "negative verb (when used with)"> <!ENTITY num "numeric"> <!ENTITY oK "word containing out-dated kanji "> <!ENTITY obs "obsolete term"> <!ENTITY obsc "obscure term"> <!ENTITY ok "out-dated or obsolete kana usage"> <!ENTITY pol "polite (teineigo) language "> <!ENTITY pref "prefix "> <!ENTITY prt "particle "> <!ENTITY qv "quod vide (see another entry)"> <!ENTITY rare "rare"> <!ENTITY sl "slang"> <!ENTITY suf "suffix "> <!ENTITY uK "word usually written using kanji alone "> <!ENTITY uk "word usually written using kana alone "> <!ENTITY v1 "Ichidan verb"> <!ENTITY v5 "Godan verb (not completely classified)"> <!ENTITY v5aru "Godan verb - -aru special class"> <!ENTITY v5b "Godan verb with `bu' ending"> <!ENTITY v5g "Godan verb with `gu' ending"> <!ENTITY v5k "Godan verb with `ku' ending"> <!ENTITY v5k-s "Godan verb - Iku/Yuku special class"> <!ENTITY v5m "Godan verb with `mu' ending"> <!ENTITY v5n "Godan verb with `nu' ending"> <!ENTITY v5r "Godan verb with `ru' ending"> <!ENTITY v5r-i "Godan verb with `ru' ending (irregular verb)"> <!ENTITY v5s "Godan verb with `su' ending"> <!ENTITY v5t "Godan verb with `tsu' ending"> <!ENTITY v5u "Godan verb with `u' ending"> <!ENTITY v5u-s "Godan verb with `u' ending (special class)"> <!ENTITY v5uru "Godan verb - Uru old class verb (old form of Eru)"> <!ENTITY vi "intransitive verb "> <!ENTITY vk "Kuru verb - special class"> <!ENTITY vs "noun or participle which takes the aux. verb suru"> <!ENTITY vs-s "suru verb - special class"> <!ENTITY vs-i "suru verb - irregular"> <!ENTITY vz "zuru verb - (alternative form of -jiru verbs)"> <!ENTITY vt "transitive verb"> <!ENTITY vulg "vulgar expression or word "> <!ENTITY mg "masculine gender"> <!ENTITY fg "feminine gender"> <!ENTITY ng "neuter gender"> ]>